loading ...
loading...

2008-07-09 | 我,中国人,不懂中国字……

分享
    有马来西亚的好友来中国,住在我家。

  一日,要写几个繁体字,我不会写,请教他。

  他讶异道:“你不会写吗?”

  我惭愧道:“我能看,不能写。”接着问:“稻谷的‘谷’字怎么写?”

  他提笔写个“穀”字,说:“马来西亚的华文教育,从一九八零年代开始改用拼音和简体字,现在马来西亚繁简通用。华文报刊一般标题用繁体,内文用简体。”

  看了看我,他继续道:“马来西亚政府的政策偏向马来人,对华人的支持不够。马来西亚的华人一直在努力,向政府争取更多的权益,尤其是华文教育方面。”

  说着,他微微叹了口气,道:“可是来中国之后,很多事都很失望。有时在想,马来华人那么努力地争取华人的文化教育,是否有意义。”

  我肃然,起身向他揖道:“请为中华文化在海外留存一点血脉。”

  他点点头,又微微摇摇头,沉默半晌,又放开胸怀,笑道:“稻谷的‘谷’字你会写了,考考你……山谷的‘谷’字怎么写?”

  我笑道:“智力测验吗?当然是‘山’”

  他笑道:“错!山谷就是‘山谷’,与‘稻’并不相同。”

  我一怔,自信心严重受创,愈是是反思,愈是沮丧和心惊。

  我低声自语:“我,中国人,不懂中国字……”
分享 分享 |  评论 (0) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (阅读) |  发表于 04:33
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
作者已禁止网友对该文进行评论